Вход Регистрация

at heart перевод

Голос:
"at heart" примеры
ПереводМобильная
  • в глубине души в глубине
  • heart:    1) сердце Ex: compensated heart _мед. сердце с компенсированным нарушением его функции Ex: with beating heart с бьющимся сердцем Ex: to press (to clasp) smb. to one's heart прижать кого-л. к груди E
  • at the heart of:    в основе
  • by heart:    наизусть, на память наизусть ;
  • with a heart:    с тяжелым сердцем
  • heart-to-heart:    1) интимный, сердечный, откровенный Ex: heart-to-heart talk разговор по душам; задушевный разговор
  • heart (heart album):    Heart (альбом Heart)
  • heart 2 heart (band):    Heart2Heart
  • heart-to-heart conversation:    разговор по душам
  • a heart in winter:    Сердце зимой
  • a mother's heart:    Сердце матери (фильм, 1965)
  • angel heart:    Angel Heart (manga)
  • apex of heart:    верхушка сердца
  • armored heart:    = armoured heart панцирное сердце
  • armoured heart:    = armored heart
  • artificial heart:    искусственное сердце
Примеры
  • However he too has his own interests at heart.
    Но и у него есть собственные интересы.
  • Every kid and kid at heart loves a good campfire!
    Все дети и дети-в-душе любят сидеть вокруг костра.
  • He was a Romantic at heart.
    Она была очень романтичной по духу.
  • They do not have your best interests at heart.
    Они не разделяют ваших интересов.
  • Who will still be sad at heart and be in the damps pessimistically?
    Кто при этой вести посмеет оставаться печальным?
  • It came after when he made his last training at Hearts of Oak.
    Позже он ходил к другому видному ашугу своего времени Гушчу Ибрагиму.
  • He was not only disloyal, but he was a real coward at heart.
    Его отличало не только вероломство; в глубине души он был настоящим трусом.
  • He had Armenia's best interests at heart in whatever he was called upon to do.
    Во всем, что он делал, он руководствовался наивысшими интересами Армении.
  • Whoever feels at heart the need of acquiring patience, let him set himself this task.
    Кто сердечно почувствует влечение к восполнению терпения, пусть и выполняет эту задачу.
  • Any leader who has the interest of his people at heart needs to reflect on that.
    Всякий руководитель, которому дороги интересы собственного народа, должен задуматься над этим.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5
Толкование